# 《逆転劇》- 月詠み

歌曲影片

()てつく(こころ)でさえ()かす(おも)いが
連冰凍的心都能融化的思想 (2:07)

残酷(ざんこく)世界(せかい)()きる理由(りゆう)()わる
將變成在殘酷世界生存的理由

(うしな)ってもいいと(ある)()せる(ほど)
喪命又何妨 勇敢向前走 (2:14)

()てのない(くら)(やみ)でなければ
如果不是無盡的黑暗 (2:19)

(かす)かな(ひかり)()えずにいた
便看不見幽暗的光芒

(なげ)きも(いた)みも(なに)無駄(むだ)じゃないと
歎息和痛苦都不會是徒勞 (2:36)

(わら)えられる明日(あした)()てみたい
看一看能夠展露笑顏的明天吧


# 《生きるよすが》- 月詠み

歌曲影片

どうか どうか こんな(いのち)
請給今生一個明天 (1:21)

明日(あす)()きる理由(りゆう)をくれよ
活下去的理由

(すべ)てがそりゃ(むく)われるものじゃない
並不是所有一切都會有所回報 (2:07)

時間(じかん)(かね)無駄(むだ)になるかもな
時間與金錢也可能化為烏有

いつかは過去(かこ)()えていく
總有一天會在過去中消逝而去

(うそ)だらけでも それでも、()きろ
即使滿是謊言 即便如此,活下去吧 (3:03)

(あい)(なん)()くたって()ける(よる)
儘管愛情與一切都化為泡影 依舊會迎來天明的夜晚

()まれた理由(わけ)なんて(あと)()けだっていい
生於世上的理由之類就算之後加上也可以

()にゆく(さま)をそれを()()ぶな
逝去的模樣 別將其稱為美啊 (3:14)

()(ため)()(はな)なんて()いだろ
不存在為了凋謝而綻放的花朵吧

()けた(こころ)()めてくれよ
把失去的心填補起來吧 (3:26)


# 《Burn My Soul》-She is Legend

歌曲影片

中日歌詞詳見: 這裡

()わりのない(ふゆ)()ても
即便是無盡的冬天到來也好 (2:21)

()(のこ)って()せようか?
能讓我看見你活著的樣子嗎?

悪魔(あくま)()かれて(やみ)()まれても
被惡魔纏身也好 被黑暗吞噬也好 (4:13)

ただ()きるんだ(まえ)()くんだ
只要還活著 便會向前邁進

それだけが()()だから
因為那便是我僅有的優點


# 《花に雨を、君に歌を》-THE BINARY

歌曲影片

このみにく人生じんせい娯楽ごらく、とうたにしたんだ
連這醜陋的人生也想快意地作成詩歌 (0:42)

ひとらしくきてうしてくたばる
像是人一樣的活著 然後走向末路 (2:14)

それでたされるの?
那樣就能得到滿足了嗎?

何度なんどきてみたっておなみち辿たどって
數次 想要嘗試去活著 而又重蹈覆轍 (2:30)

ぼくはまだ明日あす夢見ゆめみてしまうんだろう
我又夢到了尚未可見的明天對吧

不錯的歌詞解釋 by Aria (AI)
  1. "數次 想要嘗試去活著":這表示這個人已經有多次的嘗試,希望能夠改變自己的生活方式,活得更好或更有意義。這可能包括改變工作、學習新技能、改變生活習慣等。

  2. "而又重蹈覆轍":然而,儘管有這些嘗試,這個人卻一次又一次地陷入相同的困境或犯相同的錯誤。這可能是因為缺乏毅力、面對挑戰時的恐懼、習慣性的行為等原因。

  3. "我又夢到了尚未可見的明天對吧":這句話表達了這個人對未來的夢想和希望。即使過去的嘗試並不成功,他仍然保持著對未來的憧憬。他可能相信,只要堅持不懈,繼續努力,就有可能實現自己所夢想的改變或新的生活。

總的來說,這句話描述了一個人在不斷嘗試改變自己的生活,但卻一再陷入相同的困境,同時仍然保持對未來的憧憬和希望

自分じぶんだま大人おとなになるなら一生いっしょうぼく子供こどもでいい
如果會成為欺騙自己的大人的話 我一輩子都是孩子就好了 (2:53)

でもときにはあゆみをめてすこいてもいいかな
但是時不時也停下腳步 來稍微哭一會也可以的吧

ほらはなあめを そしてきみうた
看啊 予雨於花 然後予歌於你 (1:01; \2:21; \3:09; \4:01)

VS

いまよるけを そのこころあい
此刻 予黎明於夜晚 給那顆心以愛 (3:25)

運命うんめい明日あすわりもぼくらはらない
命運也好 無論是明天 還是終結 我們全都不知道 (3:49)

せたゆめぼくらのいろをつけよう
讓褪色的夢境 染上我們的顏色吧 (4:09)


# 《放課後のメロディ》-She is Legend

歌曲影片

中日歌詞詳見: 這裡

()覚悟(かくご)出来(でき)ないだけ
只是無法做出赴死的覺悟 (0:16)

惰性(だせい)()きてる
漫無目的地得過且過每一天

みんなそうでしょ あざ(わら)うけど
大家也都是如此吧 嘲笑著這樣的日子

そんなの(ゆる)さない
內心卻無法接受這樣的生活

やる()はない目標(もくひょう)もない
生活沒有幹勁 也沒有目標 (1:22)

ドーパミン()ない
沒有動力地過著每一天 (就連多巴胺也無法分泌)

二律背反(にりつはいはん)馳走(ちそう)なら
話雖如此 但如果是享用你給予我的信念

毎日(まいにち)()べたい
那麼每天都想大快朵頤呢

こんな残酷(ざんこく)(はなし)があったとさ
現實就是有這麼殘酷的事情呢 (2:39)


# 版權宣告 / Copyright

  • 本網站沒有任何音樂所有權,只做為推廣用途以及個人用途,音樂所有版權為原始創作者所有,請支持正版。
  • This website does not have any music ownership, only for promotional purposes and personal use. All rights reserved for the original creator.
  • このウェブサイトは、宣伝目的および個人使用のみを目的とした音楽を所有していません。音楽のすべての著作権は元の作成者が所有しています。本物をサポートしてください。

歌詞出處 / Source of lyrics

1. MARUMARU2. MARUMARU3. 巴哈姆特
4. MARUMARU5. 巴哈姆特