# Goal
輕鬆地將兩種語言的歌詞合併成雙語歌詞。
# Information
Name | 雙語歌詞產生器 |
Day created | 2023/7/12 |
Day modified | 2024/9/3 |
Author | Benjamin Yang (太陽餅) |
Language | HTML , CSS , Javascript |
# 使用時機
當有創建雙語歌詞的需求時,即可使用此工具來快速編輯。
請點右側連結進入: 雙語歌詞產生器
# 使用方法
到 Google 查詢想要產生雙語歌詞的歌曲。(如:
星座になれたら
)複製日文歌詞,並貼在
日本語と平仮名
的區域中,請記得按照 Google 顯示的分段分好每一個段落 (建議空兩行)。
例如:一つしかない星 何億光年 離れたところからあんなに輝く いいな 君は みんなから愛されて 「いいや 僕は ずっと一人きりさ」 君と集まって星座になれたら 星降る夜 一瞬の願い事
可以先利用以下工具產生 furigana (振り仮名),再貼上於此。
- NihongoDera
- kanjikana
- 我自製的
Furigana editor
(WIP)
取得中文翻譯,並貼在
中国語
的區域內,為了配合日文的段落,請記得刪除所有的段落空格。
例如:也只有一顆星星 在距離幾億光年的地方 仍然如此搖曳生輝 真好呀 你是如此地備受眾人喜愛 「才不呢 我呢 一直都是獨自一人」 若能與你匯聚成為星座 星星劃過天際之夜 剎那間許下的願望
請確保兩種語言的行數相同 (不含段落空行的情況下),以免產生錯誤。
按下 Go 按鈕以產生雙語歌詞!
中文區域:也只有一顆星星 在距離幾億光年的地方 仍然如此搖曳生輝 真好呀 你是如此地備受眾人喜愛 「才不呢 我呢 一直都是獨自一人」 若能與你匯聚成為星座 星星劃過天際之夜 剎那間許下的願望
中日文區域:
一つしかない星 也只有一顆星星 何億光年 離れたところからあんなに輝く 在距離幾億光年的地方 仍然如此搖曳生輝 いいな 君は みんなから愛されて 真好呀 你是如此地備受眾人喜愛 「いいや 僕は ずっと一人きりさ」 「才不呢 我呢 一直都是獨自一人」 君と集まって星座になれたら 若能與你匯聚成為星座 星降る夜 一瞬の願い事 星星劃過天際之夜 剎那間許下的願望
(此時中文歌詞也會變成符合日文的分段格式,把滑鼠移到日文區域上下滑動,即可同步閱覽中文和日文的區間。)
按下
日本語と平仮名
和中国語
區塊的 Copy 按鈕可以複製各別的歌詞,按下日本語と中国語
區塊的 Copy 按鈕則可以在複製雙語歌詞之後,自動清除各別的歌詞,以提供下一次使用。Done!
# Code
UI 的部分套用了之前寫 動漫資料收集器
時所設計的版型。
Javascript 則主要實現了以下 3 個函數
- The two synchronous scrolling textarea
- Spliting into array by new line
- Copying function
詳細 Source code 請參考: github
# References
- synchronous scrolling textarea
- change the Content of textarea
- calculator line height
- js join string in array
- insert item in array
- string split
- copy from p tag